ブログをブロックする
ブログを報告する
政府系の通訳・大手企業の翻訳を担当。アジア人唯一のバンクーバーオリンピックVIP席アテンダント。元日産先進技術開発部で採用されていた英会話メソッドの考案者。大手英会話教室や英会話教材に230万を注ぎ込み、5年かけてもTOEIC300点未達。外国人がいるとすぐ目を反らして逃げるほど英語にコンプレックスを持っていた。一般的な勉強法に限界を感じ、最後の手段として、英語が喋れないまま仕事を辞めてまでカナダへ。過酷な環境に身を置くことで、独自の英会話メソッドに辿り着く。帰国後、政府系の通訳や大手企業の翻訳業務を担当するまでになり、縁があって英会話を教える機会を得る。全く英語が喋れない状態から多くの挫折を経験しているので、努力しても英会話ができない人の気持ちを分かってくれる英会話コーチとして人気を得ている。Ashton College Sales and Marketing Diploma Course修了Western Town College GTP(英文法強化)Diploma Course修了Western Town College ITI(通訳翻訳)Diploma Course修了London Metropolitan University MA通訳修士コース合格CT-Global, LLC. Canada統括本社(Onsite IT Service) マーケティング担当Behind The Scenes, INC. バンクーバーオリンピックVIPスイーツボックス担当CT International, INC.北米ツアーオペレーター・通訳翻訳担当日産自動車(株)先進技術開発部ルノー・ダイムラー担当通訳翻訳
テーマ: 英語を話せるようになりたい方へ
アメンバーになると、アメンバー記事が読めるようになります